his
applies Prancing s
pecif
ical
ly
to shaded or
serifed letter forms. These adjustments I made. …Complete letter to Mr. Soifer Oct. 3, 1972
Dear Mr. Soifer,
As loyal followers of
Dr. Leslie’s lectures we have been aware of your coming and I am sure that
your lecture will be of special interest to a good number of the group that
usually attends.
I am very glad to provide you with some data of David Hebrew, if this
will be of help to you. The design of
it goes back to about 1937, it represented a family of nine. Three basic variations, standard, oblique
and sans serif, each design in three weights, light, medium and bold. They all fitted together in style as well
as in measurement, any two of these nine variations could be paired on
Intertype matrices. From the start I
had planned these alphabets for slug composition. Monotype equipment, at that time, was not
in operation in Palestine and it seemed unlikely that it would be introduced
in the foreseeable future. My dream
was to enable every printer in the country to produce well planned and well
organized printing for books and commerce, aesthetically comparable to
printing with Roman type.
In 1939, while in New
York, I began negotiating with the Interype Corporation, but the war
postponed any decision. In 1950, I
finally concluded an agreement with Intertype. This included the standard and the oblique
versions, each in three weights, I then redesigned these six variations and
provided the final work drawings, which were finished in 1952.
My dream of the large
family, including a sans serif never materialized, only in an essay about
Hebrew typefaces by Dr. Spitzer, for the Schoken-Festschrift is the full
scheme shown.
Around 1954, the
first sets in 12 pt. were issued and since then, many sizes have been added.
In later years, I
designed some display faces for photo-composition. The titles and chapter openings in the
Berman Siddur show one of these. I did
not design the book, only binding, box jacket and calligraphic elements. Of
another photo-lettering design, I enclose a sample.
The book “The Five
Megilloth and Esther” I designed but I consider it a rather unfortunate
production job. I had to use the Hebrew from deteriorated plates of the
Soncino edition of these books which in turn had been lifted from still older
plates of earlier edition. (The curse of present day photo offset that makes
such ventures possible and so often tempting to publishers.)
At the present time I
am involved in a Hebrew-English edition of The Psalms. The Hebrew will be
David Hebrew, the book will also have 58 line drawings which I did in recent
years. I hope that this will be
considered a contribution to contemporary bi-lingual printing of books of
quality. The edition is scheduled for 1973.
I cannot claim any
more contributions to Hebrew printing, as much as I would have liked to do
more work in this field.
We are looking
forward to greet you here and hope that you will be able to spend sometime,
perhaps an evening, with us.
With best belated
wishes for the New Year and greetings from Dorothy and myself.
Sincerely,
P.S. Our home address is 1001 Jerome Avenue, N.Y., N.Y. 10452. The label shows the new address of my
studio.
tטיפוגרפיה עברית: נרקיס, נרקיסים, וכל השאר, מאת צבי נרקיס Results Girlsprancingnaked Save Provenlove Horny Girls Real Girls Prancing Naked Horny Girls Real Girls Xxx Girls Webcam Sex Cam Girl Pregnant Sex Naked Porn Teens Sex Live Webcam Women Girls Webcam Sexy Naked Ladies Cam Chat Live Girls Cam Chaty s s Cam Girls tטיפוגרפיה עברית: נרקיס, נרקיסים, וכל השאר, מאת צבי נרקיס Results Girlsprancingnaked Save Provenlove Horny Girls Real Girls Prancing Naked Horny Girls Real Girls Xxx Girls Webcam Sex Cam Girl Pregnant Sex Naked Porn Teens Sex Live Webcam Women Girls Webcam Sexy Naked Ladies Cam Chat Live Girls Cam Chato r r Pregnant c Chat Ladies Teens